Film „Dziennik seksu kobiety” wywołał w naszym kraju poruszenie już swoim plakatem. Wiele pracy włożono w plakat wybrany do filmu. Oryginalny plakat filmu, inspirowany powieścią autorki Valerie Tasso, zainspirowany jej własnym życiem, spotkał się także z reakcjami Hiszpanii i Włoch. Ponieważ oryginalny plakat filmu posunął się za daleko w kwestii nagości, oba te kraje nie zezwoliły na wykorzystanie oryginalnego plakatu w swoich krajach. Tytuł powieści Valerie Tasso brzmi „Nienasycone: seksualne przygody francuskiej dziewczyny w Hiszpanii”. Jego dostosowana wersja na język turecki to „Nienasycenie: przygody seksualne francuskiej dziewczyny w Hiszpanii”. Dziennik seksu kobiety jest prezentowany na naszej stronie w jednym kawałku, z dubbingiem po turecku. Film został pobrany z innych witryn źródłowych wideo i umieszczony w serwisie po pobraniu kodu do umieszczenia na stronie.
Dziennik seksu kobiety Podsumowanie filmu z tureckim dubbingiem
Ten film erotyczny z 2008 roku trwa 1 godzinę i 40 minut i nie może powstrzymać Val, młodej kobiety odnoszącej sukcesy w życiu biznesowym, od jej niekończącej się pasji do seksu. Ta młoda dziewczyna, która w rzeczywistości jest nimfomanką (która nigdy nie jest usatysfakcjonowana i chce wszystkiego więcej), ma odwagę kochać się nawet z ludźmi, których nigdy nie spotkała. W swoim pamiętniku zapisuje uprawiany seks. Stąd wzięła się nazwa „Dziennik seksu kobiety”. Kiedy Val nie może powstrzymać pragnienia seksu, jej życie nagle zaczyna przyspieszać. Kiedy sprawy wymykają się spod kontroli, Val zostaje prostytutką. Jak zatem może wybrnąć z tej sytuacji? A Woman's Sex Diary to produkcja, którą obejrzała większość tureckich miłośników filmów erotycznych, ale dla tych, którzy oglądają ją po raz pierwszy, jest to film, którego nie będzie się chciało kończyć. Dziennik seksu kobiety jest prezentowany w jednym kawałku, z dubbingiem po turecku, i jest gotowy do oglądania.
Trzeba być kobietą, żeby zrozumieć ten film. Sceny łączenia się ciał niewiele dla nas znaczą.